Marie-Luce Ruffieux

Plattform2010

Previous
Next
Au téléphone, j'ai cru entendre un cheval trotter derrière mon interlocuteur,
mais ce n'était que le bruit de son couteau sur la planche. Il était en train
de hacher de la viande, Morceau de balle de tennis, 2009

Au téléphone, j'ai cru entendre un cheval trotter derrière mon interlocuteur,
mais ce n'était que le bruit de son couteau sur la planche. Il était en train
de hacher de la viande, Morceau de balle de tennis, 2009

Couverture, Vidéo (projection), 2008

Couverture, Vidéo (projection), 2008

Rouleau, Installation (photographie projetée sur feuille A4), 2008

Rouleau, Installation (photographie projetée sur feuille A4), 2008

Cacahuètes, Vue d'exposition (Kunst Raum Riehen), 2008

Cacahuètes, Vue d'exposition (Kunst Raum Riehen), 2008

Au téléphone, j'ai cru entendre un cheval trotter derrière mon interlocuteur,
mais ce n'était que le bruit de son couteau sur la planche. Il était en train
de hacher de la viande, Morceau de balle de tennis, 2009

Au téléphone, j'ai cru entendre un cheval trotter derrière mon interlocuteur,
mais ce n'était que le bruit de son couteau sur la planche. Il était en train
de hacher de la viande, Morceau de balle de tennis, 2009

Fil en plume de paon, 2009

Fil en plume de paon, 2009

Au téléphone, j'ai cru entendre un cheval trotter derrière mon interlocuteur,
mais ce n'était que le bruit de son couteau sur la planche. Il était en train
de hacher de la viande, Morceau de balle de tennis, 2009

Au téléphone, j'ai cru entendre un cheval trotter derrière mon interlocuteur,
mais ce n'était que le bruit de son couteau sur la planche. Il était en train
de hacher de la viande, Morceau de balle de tennis, 2009

Quand l'aire des orifices décroît (de l'ordre du millimètre carré), la passoire
change de nom, de forme et devient un chinois, Vidéo (projection), 2007

Quand l'aire des orifices décroît (de l'ordre du millimètre carré), la passoire
change de nom, de forme et devient un chinois, Vidéo (projection), 2007

Au téléphone, j'ai cru entendre un cheval trotter derrière mon interlocuteur,
mais ce n'était que le bruit de son couteau sur la planche. Il était en train
de hacher de la viande, Morceau de balle de tennis, 2009

Au téléphone, j'ai cru entendre un cheval trotter derrière mon interlocuteur,
mais ce n'était que le bruit de son couteau sur la planche. Il était en train
de hacher de la viande, Morceau de balle de tennis, 2009

Für ihre Objekte arbeitet Marie-Luce Ruffieux mit vertrauten, oft wertlosen Materialien und teilt diesen eine neue Bedeutung zu. Etwa indem sie durch simple Eingriffe auf die Ästhetik und/oder Fragilität ihrer Beschaffenheit verweist oder durch die blosse Zuwendung des menschlichen Subjekts (der Künstlerin, des Betrachters) hin zu jenen Dingen, die normalerweise nicht in den Radius unserer Aufmerksamkeit treten. Die unscheinbaren Gegenstände treten dadurch zwar in unser Blickfeld, sie bleiben aber durchweg ephemer. Der künstlerische Eingriff macht aus der Erscheinung von etwas Alltäglichem ein Aufscheinen des Poetischen.

 – Reto Thüring